Упавшая с небес (johanajollygirl) wrote,
Упавшая с небес
johanajollygirl

Category:
  • Mood:

Бессильный стеб с целью спасти свой мозг

Дорогая Джинни, помнишь ли ты до какого состояния доведен рыжий учебник испанского за авторством господина Патрушева? ))) Представь себе, мы его опять начали сначала, так что до конца года при моем трепетном к нему отношении он просто не доживет. Вообще, конечно, читаю и поражаюсь глупости человеческой и ограниченности. Или это просто принцип преподавания языка в нашей стране? Патрушев ест мой моск. Тексты на редкость захватывающие и высококонцептуальные. Привожу перевод только что пройденного и выученного наизусть диалога в качестве примера.

-Андрей дома?
-Нет, его нет дома, он на занятиях.
-Где Андрей учится?
-Он учится на факультете журналистики. (эх, этот учебник просто заклинило на РУДН и факультете журналистики. Других факультетов и институтов просто не существует. Даже МГУ не упоминается!)
-Он изучает английский?
-Нет, он уже знает английский. Андрей изучает испанский. (причем тут факультет журналистики и испанский?)
-На каком уроке он сейчас находится?
-На уроке испанского языка. (ну, разумееется!)
-Какой урок он сейчас изучает?
-Он изучает урок "На уроке испанского языка". (велик могуч испанский языка! на уроке изучает урок про урок. Кстати, с какого перепоя они в России по-испански базарят?)
-О чем он говорит с преподавателем?
-Обсуждает последние известия. (при чем тут тема "Урок испанского языка?" И вообще этот собеседник просто ясновидец, блин. Из дома видит и слышит, о чем они говорят)
-Он хорошо понимает учителя испанского языка?
-Да, он его понимает очень хорошо. (я стены разведу рукамиииии и в класс чужой засуну ноооосс!)
-Он хорошо отвечает на вопросы преподавателя?
-Да, он отвечает очень хорошо. (а как же иначе? "Вы хорошо говорите по-испански, но несете такую ахинею!")


Ужас просто. Такие тексты хороши для детей в 8-10 лет, но никак не для великовозрастных начинающих. Чувствуешь себя в доме для умалишенных. Нет, в самом деле... Там все только и делают, что в подробностях описывают как читают испанскую газету El Mundo и пишут письмо companero на Кубу, а еще празднуют День независимости каждой страны Латинской Америки по очереди в Университете Дружбы народов. А еще товарищ Петров с Гариным едут в Новосибирск и с какого-то перепоя там встречают товарища Лопеса, который там якобы работает, но не знает ни слова по-русски и они в связи с этим трепятся по-испански о героической борьбе латиноамериканских стран за экономическую независимость от американских эксплуататоров, истязающих честных и обездоленных трудящихся. (это переведенная цитата) Фу, пошли мне Мерлин терпения дождаться Дня Независимости от испанского языка, который я буду праздновать после сдачи госа и отнюдь не в Университете Дружбы народов!
Tags: всякое-разное, учеба, юмор, языковое
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments