
Веселая олбанская парикмахерская.

А вот и креведко. Только аппетита не вызывает почему-то.

Хорошая собака.

А вот тупые названия "под японский" не люблю. Когда-нибудь до чего-нибудь неприличного доназываются.

Вообще не поняла, о ком это. О продукции, хозяине, посетителе? Кто баран-то?

Опечатка, может, и рай действительно там?

Вроде название с подтекстом, а на деле соблазн писать слово "мегаполис" через ю? Сколько народу ходит в поликлинику по "страховому полюсу"?

Почему только фрукто? А где овощемания?

Тут даже слов нет...

И здесь какой-то сюрреализм... Нет, танки, конечно, послужили нашей армии, но все-таки не военной игрушке об этом рассуждать как-то.

На воротах нашего храма. Крест православный. Специально пришли и написали? Просто так или с намеком? Подчеркивание в определенных местах наводит на мысли.

Жуткое сочетание получилось. Если надпись появилась позже, то вообще ни мозгов, ни стыда, ни совести.

Слова правильные, но уж больно смешной рисунок получился. Не могу удержаться всякий раз как вижу.

Интересно, а наклейки для субъектов есть или хватает креста на шее? :)